Wednesday, October 18, 2017


All about great writing, books and more, across genres

A punster’s delight

You may have read this, but it’s hilarious, and plain off the net. I don’t know the source, but it is so delightful a...

Lang-woes: iDiva’s strange intro

Divas imply upmarket, right? Upmarket implies literate, right? Well read? Ergo, grammatical. Well, the Times of India Mumbai's Response supplement iDiva has someone at...

Errors in English newspapers

LanguEdge: Common Errors in English newspapers I subscribe to the Times of India, DNA, Hindustan Times, Economic Times, and Mid-Day, with Mumbai Mirror too landing up as a free sidekick of the TOI. This isn't at all a discourse on good or bad journalism. Nor is it a look at how different in their action these publications actually are from what the vision their respective managements proclaim drives them. This is just an exchange of views about my perception of correct or incorrect usage of English.

The Global Language Monitor » Top Words of 2009

The Global Language Monitor » Top Words of 2009 Read this report from Particularly interesting are their definitions / explanations of some of the...

Hanuman Chalisa English Translation with Roman Text

 Here’s an English translation and pronunciation guide to the holy Hanuman Chalisa. With the text not just in Devnagri (Hindi) but also in Roman for...

My own Haiku poems

Haiku. The most ‘lyrical’ blank verse bursting with the song of utterly simple beauty and philosophy. Seventeen syllables, three lines of pure, evocative magic, writes Pavan R Chawla. Here’re some of his own little moments of inspiration. My own little pieces of Haiku.